Non magicamente. Ho optato per tre interventi chirurgici e uno di essi era sperimentale.
Not magically — I opted in for three surgeries, and one of them was experimental.
Durante il parto, uno di essi mise fuori una mano e la levatrice prese un filo scarlatto e lo legò attorno a quella mano, dicendo: «Questi è uscito per primo
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first,
Eppure nemmeno uno di essi è dimenticato davanti a Dio
Not one of them is forgotten by God.
Ora in un luogo dove passavano la notte uno di essi aprì il sacco per dare il foraggio all'asino e vide il proprio denaro alla bocca del sacco
As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.
Eppure neanche uno di essi cadrà a terra senza che il Padre vostro lo voglia
Not one of them falls on the ground apart from your Father's will,
In uno di essi vi è una moneta.
concealed in one of these is a coin.
Uno di essi è Clay Shaw, che è qui di fronte a voi.
Among them, Clay Shaw, here before you.
Uno di essi, tra i più radicali e potenti riconosce come suo fondatore Nathan Holn, il famoso oratore.
One of the most radical and powerful of these groups claims as its founder, the famed motivational speaker Nathan Holn.
Questi cumuli di detriti cosmici orbitano intorno al Sole, ma ogni tanto capita che uno di essi venga colpito, come una palla da biliardo, e si sposti su un'orbita differente.
These chunks of space debris are in an elongated orbit around our sun, but every now and then one of them gets bumped Like a billiard ball on a pool table and is knocked into a different orbit.
Dopotutto... ce ne sono cosi' tanti, cazzo, che sono sicuro che si possa confidare che persino io possa trovare Dio in uno di essi.
After all, there are so frakking many... I'm sure even I can be relied upon to find God in one of them.
Su uno di essi siederai tu, Peter, come re.
In one of which you will sit, Peter, as High King.
Uno di essi, l'italiano Giuseppe Baldini un tempo rinomato profumiere aveva una bottega al centro del ponte chiamato Pont-au-Change aperta 30 anni prima al suo arrivo a Parigi.
One of them, the once-celebrated Italian perfumer, Giuseppe Baldini, had set up shop in the center of the bridge called Pont au Change on his arrival in Paris over thirty years ago.
Se uno di essi c'è grato, meglio per noi.
And if those members are highly influential, all the better!
Sfortunatamente, amava i tramonti più delle chiavi e finì per scomparire in uno di essi
Unfortunately, she loved sunsets more than the keys and ended up disappearing into one
C'e' un'alta probabilita' che uno di essi sia il veicolo che Max sta guidando.
Probability is high That one of them Is the vehicle max is driving.
Sei sono studenti di scuola elementare, il fratello di uno di essi e ce n'e' un altro in un altra contea in Kentucky, quindi...
Six are elementary school students, one is a sibling, and there's another one in another county in Kentucky, so...
Nascondersi sotto uno di essi, potrebbe essere una brutta idea.
Trying to hide under one could be a really bad idea.
e uno di essi e' che non c'e' cura migliore contro la morsa spaventosa di un incubo come Confidarsi con un amico.
and one of them is that there's no cure for the frightening grip of a nightmare like telling it to a friendly listener.
Sei proprio sul bordo di uno di essi.
You're right on the edge of one.
27 Ora in un luogo dove passavano la notte uno di essi aprì il sacco per dare il foraggio all'asino e vide il proprio denaro alla bocca del sacco.
27 As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack.
Eppure nemmeno uno di essi cadrà a terra senza il volere del Padre vostro.
Yet not one of them falls to the ground without your Father's knowledge.
Eppure, neanche uno di essi è dimenticato da Dio.
And not one of them is forgotten before God.
29 Eppure vi dico che neanche Salomone in tutta la sua magnificenza vestiva come uno di essi.
29 yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Un anno fa, uno di essi si trasformo' in tragedia e sfocio' nella morte del tuo fratello gemello, Layton.
Last year, one of those went tragically wrong and resulted in the death of your twin brother, Layton.
Corrono e giocano insieme, ma un bel giorno uno di essi improvvisamente si ferma e guarda lontano, verso l'orizzonte.
to them who had to be left behind. They all run and play together, but the day comes
Eppure neanche uno di essi cadrà a terra senza che il Padre vostro lo voglia.
But not a single sparrow can fall to the ground without your Father knowing it.
Eppure nemmeno uno di essi è dimenticato davanti a Dio.
and not one of them is forgotten before God?
Eppure non uno di essi è dimenticato davanti a Dio;
And not one of them has been forgotten by God.
Non sapevo che tu fossi uno di essi.
I just never knew you were one of them.
In uno di essi, un antico Romano, un uomo morto da più di 1500 anni, gli suggerì un universo ben più grande, infinitamente grande quanto la sua idea di Dio.
In one of them, an ancient Roman, a man dead for more than 1, 500 years whispered to him of a universe far greater, one as boundless as his idea of God.
Ho trovato questo avvolto in uno di essi.
I found this wrapped in one of them.
Non mi piacciono gli iceberg e preferirei non essere trasformato in uno di essi.
I haven't a fondness of icebergs and I'd rather avoid being turned into one.
E' probabile che si fara' vivo nei pressi di uno di essi.
Odds are, he'll show up at one of them.
Magari possono legare lei a uno di essi.
Maybe they can strap you to one of them.
Scrivo racconti, capisco quando sono dentro uno di essi.
I'm a story-teller, I know when I'm in one.
Ho... ho gia' visto questi programmi sugli appuntamenti al buio in tv, ma non avevo mai davvero pensato che avrei partecipato a uno di essi.
Uh.... I've seen these blind-date shows on television before but I never actually thought I would go on one.
Quando combatti dalla parte dei mostri, finisci per diventarne uno di essi.
When you fight on the side of monsters, eventually you become one yourself.
In vita mia ho commesso molti errori... ma quello non e' stato uno di essi.
I've made many mistakes in my life... but that wasn't one of them.
Dico solo che forse Dillinger era uno di essi.
I'm just saying I think Dillinger was one of them.
Ma costruire quella Macchina non e' stato uno di essi.
But building the machine is not one of them.
Semplicemente si siede su uno di essi.
And it's just sitting on one of them.
Ma supponiamo che uno di essi abbia una mutazione.
But suppose then that one of them mutates.
Uno di essi era il fatto che alcuni suoni dell'arabo non possono essere riprodotti da un apparato fonatorio europeo senza molto esercizio.
One problem is there are some sounds in Arabic that just don't make it through a European voice box without lots of practice.
Potete immaginare su uno di essi delle formiche che pensano che si tratti di un universo bi-dimensionale, e sono ignare di un'altra popolazione di formiche sull'altro foglio.
You can imagine ants on one of them thinking it's a two-dimensional universe, not being aware of another population of ants on the other.
ad esempio uno di essi è che, nonostante tutto quello che abbiamo ottenuto, un miliardo di persone va a letto affamato su questo pianeta, ogni giorno.
And one of them is that despite all our accomplishments, a billion people go to bed hungry in this world every day.
Due giudici non erano d'accordo, uno di essi era il giudice Scalia.
Now, there were two dissenters, one of whom was Justice Scalia.
E una delle cose belle degli scambi è che uno di essi crea l'impulso per una maggior specializzazione, la quale che crea l'impulso per altri scambi e così via.
And this is one of the beauties of exchange, is it actually creates the momentum for more specialization, which creates the momentum for more exchange and so on.
Non ci sono esempi evidenti, ma uno di essi è questo: il modo in cui il mondo cambia è riscontrabile in quello che succede dove lavoravo, il Consiglio di Sicurezza dell'ONU.
There aren't neat examples, but one example is this: the way the world is changing is embodied in what's going on at the place I used to work -- the U.N. Security Council.
Uno di essi andò in campagna per cogliere erbe selvatiche e trovò una specie di vite selvatica: da essa colse zucche agresti e se ne riempì il mantello. Ritornò e gettò i frutti a pezzi nella pentola della minestra, non sapendo cosa fossero
And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
1.7867319583893s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?